Журнал провинциального архитектора (m_arch) wrote,
Журнал провинциального архитектора
m_arch

Categories:

Песни ихтамнет



Гимн переводчиков из «московского ВИИЯ»

Там, где солнце и пустыня, как стиральная доска,
Скорпионы и шакалы, и еврейские войска,
Где Тель-Фарас одинокий, - там имеется гора,
Городок стоит невзрачный под названием Деръа.


Там летают самолеты с шестипалою звездой,
Там стреляют и не смотрят: то ли свой, то ли чужой,
Там шакалы ночью воют на еврейской стороне,
А по радио глаголят о начавшейся войне.

И пока политиканы делят данные края,
Пропадают мальчуганы из московского ВИИЯ.
И еврейские вороны жадно каркая летят,
И нажраться русским мясом падлы черные хотят.

Но не выйдет у злодеев тут, конечно, ничего,
Разобьем мы всех евреев, не оставим никого,
И не дрогнут автоматы в окровавленных руках.
Мы еще, старик, попляшем на московских «бардаках».


Переводим, выпиваем, улыбаемся заре,
А пока мы пропадаем в этой маленькой стране,
Но мы верим, день настанет, зазвонят колокола,
И сомкнутся звонко чаши у семейного стола.

(ВИИЯ - Военный Институт Иностранных Языков)


Песня ихтамнет в Египте 1967

Среди пожарищ и развалин, где каждый дом смердит огнем,
По узким улочкам Кантары, идет пехотный батальон.
Скрепит стекло под сапогами, звенят железом каблуки,
А за плечами, за плечами блестят примкнутые штыки.

Стреляют здесь не для острастки, идет военная гроза.
Из-под арабской, желтой каски синеют русские глаза.
В атаку вместе с батальоном хабиры русские идут.
Их обожженных запыленных как избавителей здесь ждут.

Без звезд зеленые погоны идут с солдатом наравне.
Идут чужие батальоны в чужом краю, в чужой войне.
Хоть есть причина для кручины - кому ж охота умирать.
Держись, браток, ведь мы мужчины не нам жалеть, не нам стонать.


Мы как в Испании когда-то, мы здесь нужны, мы здесь важны.
Мы неизвестные солдаты на дальних подступах страны.
Вы лишь представьте на минуту идущих под стальным дождем.
Так за египетские фунты свои мы головы кладем.

Вернусь домой, возьму гитару, и под негромкий перезвон
Я вспомню улочки Кантары и свой пехотный батальон.
Я вспомню улочки Кантары И свой пехотный батальон...


Из книги Разинкова М. В.
Сирия: горячий октябрь 73-го года
(Записки военного переводчика)


Tags: Ближний Восток, история
Subscribe

Posts from This Journal “история” Tag

promo m_arch july 12, 2013 09:00 43
Buy for 10 tokens
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 15 comments